-
1 vie citadine
vie citadine -
2 vie
f. (du lat. vita) 1. живот; être en vie жив съм, живея; donner la vie а qqn. раждам някого; la vie humaine човешкият живот; revenir а la vie възкръсвам, съживявам се; signe de vie признак на живот; sa vie ne tient qu'а un fil животът му виси на косъм; ôter la vie а qqn. отнемам живота на някого; devoir la vie а qqn. дължа живота си на някого; vie organique органичен живот; mener une double vie водя двойствен живот; vie d'un volcan животът на вулкан; 2. живот, жизненост, живост; plein de vie пълен с жизненост, с жажда за живот; la fabrique donne la vie au village фабриката дава живот на селото; 3. начин на живеене; живот; бит; la vie des Romains животът на римляните; la vie citadine градският живот; vie conjugale брачен, съпружески живот; vie sédentaire уседнал начин на живот; 4. поминък, прехрана; gagner sa vie изкарвам прехраната си; 5. житие; 6. loc. adv. а vie до живот; пожизнено; pension а vie пожизнена пенсия; а la vie, а la mort до смърт, за цял живот. Ќ vie de bohème безгрижен живот; vie de château, la grande vie безделнически, охолен живот; mener la vie dure а qqn. измъчвам някого, правя живота му черен; faire la vie разг., ост. ударил съм го на живот; femme de mauvaise vie ост. жена с леко поведение; проститутка; jamais de la vie никога; la vie durant докато съм жив; vivre sa vie живея си живота; passer de vie а trépas умирам; tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir погов. докато човек е жив, има надежда; avoir la vie sauve спасен съм; la bourse ou la vie парите или живота; question de vie ou de mort въпрос на живот и смърт; amis pour la vie приятели завинаги; vie de chien кучешки живот; niveau de vie élévé високо жизнено равнище; ça ne se passe pas comme ça dans la vie в живота не става така. Ќ Ant. mort. -
3 citadin
citadin [sietaadẽ],citadine [sietaadien]〈m., v.; ook bijvoeglijk naamwoord〉1 stedeling(e) ⇒ stad(s)bewoner, -woonster, stadsmens♦voorbeelden:vie citadine • stadsleven -
4 rythme
c black rythme [ʀitm]masculine nouna. [cadence] rhythm• au rythme de [+ musique] to the rhythm ofc black b. ( = vitesse) [de production, battements du cœur, respiration] rate ; [de travail, vie] pace• à ce rythme-là, il ne va plus en rester at that rate there won't be any left━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit rhy- et sans e à la fin.* * *ʀitmnom masculin1) Littérature, Musique rhythmavoir le rythme dans la peau — (colloq) to have a natural sense of rhythm
2) (d'accroissement, de production) rate; (de vie, film) pace3) ( mouvement régulier) rate•Phrasal Verbs:* * *ʀitm nm1) [musique] rhythmJ'aime le rythme de cette musique. — I like the beat of this music.
2) (= cadence) [production] rate3) (= allure, vitesse) [marche] paceIl marche à un bon rythme. — He walks at a good pace.
4) [vie] pace* * *rythme nm1 Littérat, Mus rhythm; rythme lent/rapide slow/rapid rhythm; avoir le sens du rythme to have a good sense of rhythm; au rythme d'une rumba to the rhythm of a rumba; chanter/danser en rythme to sing/dance in time; marquer le rythme to beat time; rythme binaire/ternaire duple/triple time; avoir le rythme dans la peau○ to have a natural sense of rhythm;2 ( allure) (d'accroissement, de production) rate; (de vie, film) pace; le rythme infernal de la vie citadine the hectic pace of city life; aller à son rythme to go at one's pace; tenir le rythme to keep up with the pace; vivre au rythme des saisons to live according to the rhythm of the seasons; changer au rythme des saisons to change with the seasons; la situation se dégrade à un rythme accéléré the situation is deteriorating rapidly; au rythme de at a rate of; au rythme de 300 000 par an at a rate of 300,000 per year;3 ( mouvement régulier) rate; rythme cardiaque/respiratoire heart/respiratory rate; la revue sort au rythme de quatre numéros par an the magazine is published four times a year.[ritm] nom masculinavoir du rythme [musique] to have a good (strong) beat ou rhythmavoir le sens du rythme [personne] to have rhythm3. [allure - d'une production] rate ; [ - des battements du cœur] rate, speed ; [ - de vie] tempo, pace4. [succession - de marées, de saisons] rhythm5. ANATOMIE & BIOLOGIEau rythme de locution prépositionnelle1. [au son de] to the rhythm of2. [à la cadence de] at the rate of -
5 rythmé
c black rythme [ʀitm]masculine nouna. [cadence] rhythm• au rythme de [+ musique] to the rhythm ofc black b. ( = vitesse) [de production, battements du cœur, respiration] rate ; [de travail, vie] pace• à ce rythme-là, il ne va plus en rester at that rate there won't be any left━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit rhy- et sans e à la fin.* * *ʀitmnom masculin1) Littérature, Musique rhythmavoir le rythme dans la peau — (colloq) to have a natural sense of rhythm
2) (d'accroissement, de production) rate; (de vie, film) pace3) ( mouvement régulier) rate•Phrasal Verbs:* * *ʀitm nm1) [musique] rhythmJ'aime le rythme de cette musique. — I like the beat of this music.
2) (= cadence) [production] rate3) (= allure, vitesse) [marche] paceIl marche à un bon rythme. — He walks at a good pace.
4) [vie] pace* * *rythme nm1 Littérat, Mus rhythm; rythme lent/rapide slow/rapid rhythm; avoir le sens du rythme to have a good sense of rhythm; au rythme d'une rumba to the rhythm of a rumba; chanter/danser en rythme to sing/dance in time; marquer le rythme to beat time; rythme binaire/ternaire duple/triple time; avoir le rythme dans la peau○ to have a natural sense of rhythm;2 ( allure) (d'accroissement, de production) rate; (de vie, film) pace; le rythme infernal de la vie citadine the hectic pace of city life; aller à son rythme to go at one's pace; tenir le rythme to keep up with the pace; vivre au rythme des saisons to live according to the rhythm of the seasons; changer au rythme des saisons to change with the seasons; la situation se dégrade à un rythme accéléré the situation is deteriorating rapidly; au rythme de at a rate of; au rythme de 300 000 par an at a rate of 300,000 per year;3 ( mouvement régulier) rate; rythme cardiaque/respiratoire heart/respiratory rate; la revue sort au rythme de quatre numéros par an the magazine is published four times a year.[prose] rhythmical -
6 citadin
1. sitadɛ̃ adjStadt..., städtisch
2. sitadɛ̃/sitadin m (f - citadine)citadinI Adjectifstädtisch; Beispiel: la vie citadine das Leben in der StadtStädter(in) masculin(féminin) -
7 city
city [ˈsɪtɪ]1. nouna. (grande) ville f2. compounds[streets] de la ville ; [offices, authorities] municipal► city hall noun mairie f ; (in large towns) hôtel m de ville ; (US) ( = city authorities) administration f municipale━━━━━━━━━━━━━━━━━‼|/b] [b]city ≠ cité━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━Si l'on sait que « The Big Apple » désigne la ville de New York (« apple » est un terme d'argot signifiant « grande ville »), on connaît moins les surnoms donnés aux autres grandes villes américaines. Chicago est surnommée « Windy City » à cause des rafales soufflant du lac Michigan, La Nouvelle-Orléans doit son nom de « Big Easy » à son style de vie décontracté, et l'industrie automobile a donné à Detroit son surnom de « Motown ».D'autres villes sont familièrement désignées par leurs initiales: « LA » pour Los Angeles, « Big D » pour Dallas, ou par des diminutifs: « Vegas » pour Las Vegas, « Frisco » pour San Francisco, « Philly » pour Philadelphie.* * *['sɪtɪ]1) ( town) (grande) ville f2) GB -
8 get
get [get]━━━━━━━━━━━━━━━━━3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = have, receive, obtain) avoir━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Some get + noun combinations may take a more specific French verb.━━━━━━━━━━━━━━━━━• first I need to get a better idea of the situation je dois d'abord me faire une meilleure idée de la situation► have/has got• how many have you got? combien en avez-vous ?• I've got it! ( = have safely) (ça y est) je l'ai !• you're okay, I've got you! ne t'en fais pas, je te tiens !b. ( = find) trouver• it's difficult to get a hotel room in August c'est difficile de trouver une chambre d'hôtel en août• you get different kinds of... on trouve plusieurs sortes de...c. ( = buy) acheter• where do they get their raw materials? où est-ce qu'ils achètent leurs matières premières ?d. ( = fetch, pick up) aller chercher• can you get my coat from the cleaners? est-ce que tu peux aller chercher mon manteau au pressing ?• can I get you a drink? est-ce que je peux vous offrir quelque chose ?e. ( = take) prendref. ( = call in) appelerg. ( = prepare) préparerh. ( = catch) [+ disease, fugitive] attraper ; [+ name, details] comprendre• we'll get them yet! on leur revaudra ça !• he'll get you for that! qu'est-ce que tu vas prendre ! (inf)• you've got it in one! (inf) tu as tout compris !• let me get this right, you're saying that... alors, si je comprends bien, tu dis que...j. ( = answer) can you get the phone? est-ce que tu peux répondre ?• I'll get it! j'y vais !► to get + adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━► This construction is often translated by a verb alone. Look up the relevant adjective.━━━━━━━━━━━━━━━━━• when do you think you'll get it finished? ( = when will you finish it) quand penses-tu avoir fini ?• you can't get anything done round here ( = do anything) il est impossible de travailler ici► to get sb/sth to do sth━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• to get sth going [+ machine] faire marcher qch► to get sb/sth somewhere• how can we get it home? comment faire pour l'apporter à la maison ?• to get sth upstairs monter qch► to get sb/sth + preposition• to get o.s. into a difficult position se mettre dans une situation délicate• how do you get there? comment fait-on pour y aller ?• can you get there from London by bus? est-ce qu'on peut y aller de Londres en bus ?• what time do you get to Sheffield? à quelle heure arrivez-vous à Sheffield ?► to get + adverb/preposition• how did that box get here? comment cette boîte est-elle arrivée ici ?• what's got into him? qu'est-ce qui lui prend ?• now we're getting somewhere! (inf) enfin du progrès !• how's your thesis going? -- I'm getting there où en es-tu avec ta thèse ? -- ça avance• where did you get to? où étais-tu donc passé ?• where can he have got to? où est-il passé ?• where have you got to? (in book, work) où en êtes-vous ?► to get + adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━► This construction is often translated by a verb alone.━━━━━━━━━━━━━━━━━• how stupid can you get? il faut vraiment être stupide !• to get used to sth/to doing s'habituer à qch/à faire► to get + past participle (passive)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Reflexive verbs are used when the sense is not passive.━━━━━━━━━━━━━━━━━► to get to + infinitive• students only get to use the library between 2pm and 8pm les étudiants ne peuvent utiliser la bibliothèque qu'entre 14 heures et 20 heures► have got to + infinitive ( = must)• have you got to go and see her? est-ce que vous êtes obligé d'aller la voir ?• you've got to be joking! tu plaisantes !► to get + -ing ( = begin)• I got to thinking that... (inf) je me suis dit que...3. compounds• he's got lots of get-up-and-go il est très dynamique ► get-well card noun carte f de vœux (pour un prompt rétablissement)a. ( = move about) se déplacer• he gets about with a stick/on crutches il marche avec une canne/des béquilles• she gets about quite well despite her handicap elle arrive assez bien à se déplacer malgré son handicapb. ( = travel) voyagerc. [news] circuler• the story had got about that... des rumeurs circulaient selon lesquelles...• it has got about that... le bruit court que...• I don't want it to get about je ne veux pas que ça s'ébruite► get above inseparable transitive verb• to get above o.s. avoir la grosse tête (inf)• you're getting above yourself! pour qui te prends-tu ?► get across[person crossing] traverser ; [meaning, message] passer• the message is getting across that people must... les gens commencent à comprendre qu'il faut...b. ( = manage) se débrouiller• to get along without sth/sb se débrouiller sans qch/qnc. ( = progress) [work] avancer ; [student, invalid] faire des progrèsd. ( = be on good terms) (bien) s'entendre→ get about→ get rounda. [+ object, person, place] atteindreb. [+ facts, truth] découvrirc. ( = suggest) what are you getting at? où voulez-vous en venir ?d. (British) ( = attack) s'en prendre àa. ( = leave) partir• we are not going to be able to get away this year nous n'allons pas pouvoir partir en vacances cette année• get away (with you)! (inf) à d'autres !b. ( = escape) s'échapper• she moved here to get away from the stress of city life elle est venue s'installer ici pour échapper au stress de la vie citadine• he went to the Bahamas to get away from it all il est allé aux Bahamas pour laisser tous ses problèmes derrière lui( = suffer no consequences)• you'll never get away with that! on ne te laissera pas passer ça ! (inf)a. ( = return) revenir• let's get back to why you didn't come yesterday revenons à la question de savoir pourquoi vous n'êtes pas venu hier• can I get back to you on that? (inf) puis-je vous recontacter à ce sujet ? ; (on phone) puis-je vous rappeler à ce sujet ?b. ( = move backwards) reculer• get back! reculez !a. ( = recover) [+ sth lent, sth lost, stolen] récupérer ; [+ strength] reprendre ; [+ one's husband, partner] faire revenirb. ( = return) rendre• I'll get it back to you as soon as I can je vous le rendrai dès que possible► get back at (inf) inseparable transitive verb( = retaliate against) prendre sa revanche sura. ( = pass) passerb. ( = manage) arriver à s'en sortir (inf)• may I get down? (at table) est-ce que je peux sortir de table ?• get down! ( = climb down) descends ! ; ( = lie down) couche-toi !c. ( = make note of) noterd. ( = depress) déprimer• when you get down to it there's not much difference between them en y regardant de plus près il n'y a pas grande différence entre euxa. [person] ( = enter) entrer ; ( = be admitted to university, school) être admis• do you think we'll get in? tu crois qu'on réussira à entrer ?b. ( = arrive) [train, bus, plane] arriverc. ( = be elected) [member] être élu ; [party] accéder au pouvoira. [+ harvest] rentrer• did you get your essay in on time? as-tu rendu ta dissertation à temps ?b. ( = buy) acheterc. ( = fit in) glisser• he managed to get in a game of golf il a réussi à trouver le temps de faire une partie de golf► get into inseparable transitive verba. ( = enter) [+ house, park] entrer dans ; [+ car, train] monter dans• to get into the way of doing sth ( = make a habit of) prendre l'habitude de faire qchb. [+ clothes] mettre• I can't get into these jeans any more je ne peux plus rentrer dans ce jean► get in with inseparable transitive verba. ( = gain favour of) (réussir à) se faire bien voir deb. ( = become friendly with) se mettre à fréquenter• he got in with local drug dealers il s'est mis à fréquenter les trafiquants de drogue du quartier► get off• to get off to a good start [project, discussion] bien partirc. ( = escape) s'en tirerd. ( = leave work) finir ; ( = take time off) se libérera. [+ bus, train] descendre deb. [+ clothes, shoes] enleverc. ( = dispatch) I'll phone you once I've got the children off to school je t'appellerai une fois que les enfants seront partis à l'écoled. ( = save from punishment) faire acquittera. to get off a bus/a bike descendre d'un bus/de vélo• get off the floor! levez-vous !b. ( = be excused) (inf) to get off gym se faire dispenser des cours de gym► get off with (inf) inseparable transitive verb► get onb. ( = advance, make progress) avancer• how are you getting on? comment ça marche ? (inf)• how did you get on? comment ça s'est passé ?c. ( = succeed) réussir• if you want to get on, you must... si tu veux réussir, tu dois...d. ( = agree) s'entendre( = put on) [+ clothes, shoes] mettrea. ( = get in touch with) se mettre en rapport avec ; ( = speak to) parler à ; ( = ring up) téléphoner àb. ( = start talking about) aborder• we got on to (the subject of) money nous avons abordé la question de l'argent► get on with inseparable transitive verba. ( = continue) continuer• while they talked she got on with her work pendant qu'ils parlaient, elle a continué à travaillerb. ( = start on) se mettre à• I'd better get on with the job! il faut que je m'y mette !► get out• get out! sortez !• let's get out of here! sortons d'ici !b. ( = escape) s'échapper (of de)• you'll have to do it, you can't get out of it il faut que tu le fasses, tu ne peux pas y échapper• some people will do anything to get out of paying taxes certaines personnes feraient n'importe quoi pour éviter de payer des impôts• he's trying to get out of going to the funeral il essaie de trouver une excuse pour ne pas aller à l'enterrementc. [news] se répandre ; [secret] être éventé• wait till the news gets out! attends que la nouvelle soit ébruitée !a. ( = bring out) [+ object] sortirb. ( = remove) [+ nail, tooth] arracher ; [+ stain] enleverc. ( = free) [+ person] faire sortirb. ( = recover from) to get over an illness se remettre d'une maladie• I can't get over the fact that... je n'en reviens pas que... + subja. [+ person, animal, vehicle] faire passerb. ( = communicate) faire comprendre ; [+ ideas] communiquer► get over with separable transitive verb( = have done with) en finir• I was glad to get the injections over with j'étais content d'en avoir fini avec ces piqûres► get round= get abouta. [+ obstacle, difficulty, law] contourner• I don't think I'll get round to it before next week je ne pense pas trouver le temps de m'en occuper avant la semaine prochaine► get throughb. ( = be accepted, pass) [candidate] être reçu ; [motion, bill] passer• I phoned you several times but couldn't get through je t'ai appelé plusieurs fois mais je n'ai pas pu t'avoird. ( = communicate with) to get through to sb communiquer avec qna. [+ hole, window] passer par ; [+ hedge] passer à travers ; [+ crowd] se frayer un chemin à traversb. ( = do) [+ work] faire ; [+ book] lire (en entier)• we get through £150 per week nous dépensons 150 livres par semained. ( = survive) how are they going to get through the winter? comment vont-ils passer l'hiver ?• we couldn't get through a day without arguing pas un jour ne se passait sans que nous ne nous disputionsa. [+ person, object] faire passer• to get the message through to sb that... faire comprendre à qn que...• this is the only place where villagers can get together c'est le seul endroit où les gens du village peuvent se réunir[+ people, ideas, money] rassembler ; [+ group] former( = pass underneath) passer par-dessous• to get under a fence/a rope passer sous une barrière/une corde► get up• what time did you get up? à quelle heure t'es-tu levé ?b. (on a chair, on stage) montera. we eventually got the truck up the hill on a finalement réussi à faire monter le camion jusqu'en haut de la côtea. ( = catch up with) rattraperb. ( = reach) arriver à• where did we get up to last week? où en sommes-nous arrivés la semaine dernière ?• do you realize what they've been getting up to? tu sais ce qu'ils ont trouvé le moyen de faire ?• what have you been getting up to lately? qu'est-ce que tu deviens ?* * *Note: This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeunerget is used in many idiomatic expressions ( to get something off one's chest etc) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc). This is also true of offensive comments ( get lost etc) where the appropriate entry would be lostRemember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else ( to get a room painted etc) faire is used in French followed by an infinitive ( faire repeindre une pièce etc)When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc) as a single verb often suffices ( s'enrichir, s'enivrer etc)For examples and further uses of get see the entry below[get] 1.1) ( receive) recevoir [letter, grant]; recevoir, percevoir [salary, pension]; Television, Radio capter [channel]2) ( inherit)to get something from somebody — lit hériter quelque chose de quelqu'un [article, money]; fig tenir quelque chose de quelqu'un [trait, feature]
3) ( obtain) ( by applying) obtenir [permission, divorce, licence]; trouver [job]; ( by contacting) trouver [plumber]; appeler [taxi]; ( by buying) acheter [item] ( from chez); avoir [ticket]to get something for nothing/at a discount — avoir quelque chose gratuitement/avec une réduction
to get somebody something —
to get something for somebody — ( by buying) acheter quelque chose à quelqu'un
4) ( subscribe to) acheter [newspaper]5) ( acquire) se faire [reputation]6) ( achieve) obtenir [grade, mark, answer]he got it right — ( of calculation) il a obtenu le bon résultat; ( of answer) il a répondu juste
7) ( fetch) chercher [object, person, help]to get somebody something —
8) (manoeuvre, move)to get somebody/something upstairs/downstairs — faire monter/descendre quelqu'un/quelque chose
can you get between the truck and the wall? — est-ce que tu peux te glisser entre le camion et le mur?
9) ( help progress)10) ( contact)11) ( deal with)I'll get it — ( of phone) je réponds; ( of doorbell) j'y vais
12) ( prepare) préparer [breakfast, lunch etc]13) ( take hold of) attraper [person] (by par)I've got you, don't worry — je te tiens, ne t'inquiète pas
to get something from ou off — prendre quelque chose sur [shelf, table]
to get something from ou out of — prendre quelque chose dans [drawer, cupboard]
14) (colloq) ( oblige to give)to get something from ou out of somebody — faire sortir quelque chose à quelqu'un [money]; fig obtenir quelque chose de quelqu'un [truth]
15) (colloq) ( catch) gen arrêter [escapee]got you! — gen je t'ai eu!; ( caught in act) vu!
16) Medicine attraper [disease]17) ( use as transport) prendre [bus, train]18) ( have)to have got — avoir [object, money, friend etc]
19) ( start to have)to get (hold of) the idea ou impression that — se mettre dans la tête que
20) ( suffer)21) ( be given as punishment) prendre [five years etc]; avoir [fine]22) ( hit)to get somebody/something with — toucher quelqu'un/quelque chose avec [stone, arrow]
23) (understand, hear) comprendrenow let me get this right... — alors si je comprends bien...
‘where did you hear that?’ - ‘I got it from Paul’ — ‘où est-ce que tu as entendu ça?’ - ‘c'est Paul qui me l'a dit’
24) (colloq) (annoy, affect)what gets me is... — ce qui m'agace c'est que...
25) (learn, learn of)to get to do — (colloq) finir par faire
how did you get to know ou hear of our organization? — comment avez-vous entendu parler de notre organisation?
26) ( have opportunity)to get to do — avoir l'occasion de faire, pouvoir faire
27) ( start)to get to doing — (colloq) commencer à faire
then I got to thinking that... — puis je me suis dit que...
28) ( must)to have got to do — devoir faire [homework, chore]
you've got to realize that... — il faut que tu te rendes compte que...
29) ( persuade)30) ( have somebody do)31) ( cause)2.1) ( become) devenir [suspicious, old]how lucky/stupid can you get! — il y en a qui ont de la chance/qui sont vraiment stupides!
2) ( forming passive)3) ( become involved in)to get into — (colloq) ( as hobby) se mettre à; ( as job) commencer dans; fig
4) ( arrive)how did you get here? — ( by what miracle) comment est-ce que tu es arrivé là?; ( by what means) comment est-ce que tu es venu?
5) ( progress)6) (colloq) ( put on)to get into — mettre, enfiler (colloq) [pyjamas, overalls]
•Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get up••get along with you! — (colloq) ne sois pas ridicule!
get away with you! — (colloq) arrête de raconter n'importe quoi! (colloq)
I'll get you (colloq) for that — je vais te le faire payer (colloq)
he's got it bad — (colloq) il est vraiment mordu
to get it together — (colloq) se ressaisir
to get with it — (colloq) se mettre dans le coup (colloq)
-
9 city
1 noun(town) (grande) ville f;∎ the City of Brotherly Love = surnom de Philadelphie;∎ life in the city la vie en ville, la vie citadine;∎ the whole city turned out toute la ville était présente, tous les habitants de la ville étaient présents(lights, limits, streets) de la ville; (officers, police, services) municipal; (life) en ville, citadin3 City1 nounFinance (of London) = centre d'affaires de Londres;∎ the City la City (de Londres);∎ he's something in the City il travaille à la City (de Londres);∎ the City Companies les corporations fpl de la City de Londres►► city break (holiday) court séjour m en ville;British city centre centre m de la ville, centre-ville m;Press city editor British rédacteur(trice) m,f en chef pour les nouvelles financières; American rédacteur(trice) m,f en chef pour les nouvelles locales;city farm = ferme située en ville dans le but de permettre aux jeunes citadins de se familiariser avec le monde campagnard tout en restant en ville;city fathers édiles mpl locaux;British city gent homme m d'affaires de la City (souvent représenté en costume rayé et chapeau melon);(a) (building) mairie f, hôtel m de ville∎ you can't fight city hall on ne peut rien contre l'administration;Accountancy city ledger (in hotels, business) débiteurs mpl divers;American Administration city manager administrateur(trice) m,f (payé par la municipalité pour gérer ses affaires);city planner urbaniste mf;city planning urbanisme m;familiar pejorative city slicker = citadin sophistiqué;city technology college = collège technique britannique, généralement établi dans des quartiers défavorisésⓘ THE CITY La City, quartier financier de la capitale, est une circonscription administrative autonome de Londres ayant sa propre police. -
10 versus
versus ['vɜ:səs]∎ it's the government versus the trade unions c'est le gouvernement contre les syndicats, c'est une lutte entre le gouvernement et les syndicats;∎ Sport Italy versus France Italie-France;∎ Law Dickens versus Dickens Dickens contre Dickens(b) (compared with) par rapport à, par opposition à;∎ country versus city life la vie à la campagne par opposition à ou par rapport à la vie citadine;∎ the advantages of living in a house versus (living in) a flat les avantages d'une maison par rapport à un appartement;∎ the advantage of a higher salary versus the loss of security l'avantage d'un salaire plus élevé en contrepartie d'une sécurité moindre -
11 désagrément
dezagʀemɑ̃nom masculin1) ( gêne) inconvenience2) ( embêtement) annoyance, inconvenience* * *dezaɡʀemɑ̃ nmannoyance, trouble no pl* * *désagrément nm1 ( gêne) inconvenience; cela m'a causé beaucoup de désagrément it caused me a lot of inconvenience;2 ( embêtement) annoyance, inconvenience; les désagréments de la vie citadine the annoyances ou inconveniences of city life; réserve une place, tu t'éviteras bien des désagréments if you reserve a seat, you'll save yourself a lot of trouble ou inconvenience.[dezagremɑ̃] nom masculincauser des désagréments à quelqu'un to cause trouble for somebody, to inconvenience somebody -
12 many
many [ˈmenɪ]• many happy returns! bon anniversaire !• how many? combien ?• how many people? combien de personnes ?• there were so many (that...) il y en avait tant (que...)► too many* * *['menɪ] 1.(comparative more; superlative most) quantifier beaucoup de, un grand nombre demany times — de nombreuses fois, bien des fois
how many people/times? — combien de personnes/fois?
2.many a man would be glad of such an opportunity — plus d'un homme se réjouirait d'une telle occasion
pronoun beaucoupto have had one too many — (colloq) avoir bu un coup de trop (colloq)
-
13 city
A n1 ( town) (grande) ville f ; the medieval city la cité médiévale ; city streets/people rues/gens de la ville ; city life vie citadine ;2 GB the City la City ;3 ( population) ville f. -
14 many
A quantif beaucoup de, un grand nombre de ; many people/cars beaucoup de gens/voitures, un grand nombre de gens/voitures ; many times de nombreuses fois, bien des fois ; for many years pendant de nombreuses années ; in many ways à bien des égards ; his many friends ses nombreux amis ; the many advantages of city life les nombreux avantages de la vie citadine ; how many people/times? combien de gens/fois? ; too many people/times trop de gens/fois ; a great many people énormément de gens, un très grand nombre de gens ; for a great many years pendant de nombreuses années ; a good many people/times pas mal ○ de gens/de fois ; like so many other women, she… comme tant d'autres femmes, elle… ; I have as many books as you (do) j'ai autant de livres que toi ; five exams in as many days cinq examens en autant de jours ; many a man would be glad of such an opportunity plus d'un homme se réjouirait d'une telle occasion ; I spent many a night there j'y ai passé de nombreuses nuits ; I've been there many a time, many's the time I've been there j'y suis allé maintes fois.B pron beaucoup ; not many pas beaucoup ; too many trop ; how many? combien? ; as many as you like autant que tu veux ; I didn't know there were so many je ne savais pas qu'il y en avait autant ; we don't need many more il ne nous en faut pas beaucoup plus ; many of them were killed beaucoup d'entre eux ont été tués ; there were too many of them ils étaient trop nombreux ; a good many of the houses were damaged un bon nombre des maisons ont été endommagées ; one/two too many un/deux de trop ; you've set one place too many tu as mis un couvert de trop.C n the many ( the masses) la foule, les masses fpl ; to sacrifice the interests of the few in favour of the many sacrifier les intérêts d'une minorité en faveur du plus grand nombre ; the many who loved her les nombreuses personnes qui l'ont aimée.to have had one too many ○ avoir bu un coup de trop ○. -
15 boredom
-
16 soft
soft [sɒft]doux ⇒ 1 (a), 1 (d), 1 (e), 1 (g), 1 (h), 1 (m), 1 (p)-(r) mou ⇒ 1 (b), 1 (j) souple ⇒ 1 (a) moelleux ⇒ 1 (b) ramolli ⇒ 1 (b) tendre ⇒ 1 (c), 1 (h) gras ⇒ 1 (c) léger ⇒ 1 (d) estompé ⇒ 1 (f) indulgent ⇒ 1 (i) facile ⇒ 1 (m) modéré ⇒ 1 (n) faible ⇒ 1 (o)(a) (to touch → skin, hands, wool, fur) doux (douce); (→ leather) souple; (→ material, hair) doux (douce), soyeux;∎ as soft as velvet/as a baby's bottom doux comme du velours/comme une peau de bébé;∎ soft to the touch doux au toucher;∎ the cream will make your hands/the leather soft la crème t'adoucira les mains/assouplira le cuir(b) (yielding, not firm → bed, mattress, pillow) moelleux; (→ collar, ground, snow) mou (molle); (→ butter) mou (molle), ramolli; (→ muscles, body) ramolli, avachi, flasque; (too yielding → bed, mattress) mou (molle);∎ a nice soft bed un lit moelleux;∎ this bed is too soft ce lit est trop mou;∎ the butter has gone soft le beurre s'est ramolli;∎ mix to a soft paste mélanger jusqu'à obtention d'une pâte molle;∎ these chocolates have soft centres ces chocolats sont mous à l'intérieur;∎ Horseracing the going is soft le terrain est mou;∎ the brakes are soft il y a du mou dans les freins(d) (quiet, not harsh → voice, music) doux (douce); (→ sound, accent) doux (douce), léger; (→ tap, cough) petit, léger; (→ step) feutré;∎ "yes", he said in a soft whisper/voice "oui", murmura-t-il doucement/dit-il d'une voix douce;∎ she gave a soft laugh elle rit doucement(e) (muted → colour, glow) doux (douce); (→ shade) doux (douce), pastel (inv); (→ light, lighting) doux (douce), tamisé(f) (blurred → outline) estompé, flou(g) (gentle, mild → breeze, rain, words) doux (douce); (→ expression, eyes) doux (douce), tendre; (→ curve, shadow) doux (douce); (→ climate, weather) doux (douce), clément;∎ she suits a softer hairstyle ce qui lui va bien, c'est une coiffure plus souple;∎ British it's a soft day il bruine aujourd'hui(h) (kind → person) doux (douce), tendre;∎ to have a soft heart avoir le cœur tendre;∎ to have a soft nature être doux de nature∎ you're too soft with the boy vous êtes trop indulgent avec le garçon;∎ to be soft on sb se montrer indulgent envers qn, faire preuve d'indulgence envers qn;∎ to be soft on terrorism faire preuve de laxisme envers le terrorisme(j) (weak → physically) mou (molle);∎ the boy's too soft ce garçon n'a pas de caractère;∎ you're getting soft tu te ramollis;∎ city life has made you soft la vie citadine t'a ramolli∎ he's going soft in his old age il devient gâteux en vieillissant;∎ you must be soft in the head! ça va pas, non?;∎ don't be soft arrête de dire des bêtises∎ to be soft on sb avoir le béguin pour qn;∎ to have a soft spot for sb avoir un faible pour qn∎ familiar to have a soft time of it se la couler douce;∎ it's the soft option c'est la solution de facilité;∎ to take the soft option opter pour la solution de facilité(n) (moderate) modéré;∎ Politics the soft left la gauche modérée;∎ to take a soft line on sth adopter une ligne modérée sur qch; (compromise) adopter une politique de compromis sur qch2 adverb∎ don't talk soft! ne sois pas idiot!Commerce biens mpl non durables►► soft cheese fromage m à pâte molle;soft coal houille f grasse;Commerce soft commodities biens mpl non durables;soft contact lenses lentilles fpl souples;Computing soft copy visualisation f sur écran;Finance soft currency devise f faible;soft drink boisson f non alcoolisée;Photography soft focus flou m artistique, point m diffus;∎ figurative to see things in soft focus avoir une vision idéaliste du monde;soft fruit (UNCOUNT) ≃ fruits mpl rouges;British soft furnishings tissus mpl d'ameublement;British soft goods tissus mpl, textiles mpl;Computing soft hyphen césure f automatique, tiret m conditionnel;Chemistry soft iron fer m doux;soft margarine margarine f;American Politics soft money = sommes employées pour le financement d'une campagne électorale en employant divers stratagèmes afin de rester dans la légalité;Anatomy soft palate voile m du palais;soft pedal (on piano) pédale f douce, sourdine f;soft-porn film film m érotique;soft-porn magazine revue f de charme;soft-porn magazines presse f de charme;Computing soft return saut m de ligne automatique;the soft sciences ≃ les sciences fpl humaines;Computing soft sectoring formatage m logiciel;Commerce soft sell = méthodes de vente non agressives;∎ she has a flair for the soft sell elle a le don de ou pour circonvenir ses clients;soft shoulder (on road) accotement m non stabilisé;soft target cible f facile;Anatomy soft tissue parties fpl charnues;familiar soft top (voiture f) décapotable□ f;∎ he's a real soft touch (easily fooled) il est vraiment bonne poire; (for money) il se laisse facilement taper;soft toy (jouet m en) peluche f;soft verge (on road) accotement m non stabilisé -
17 strange
strange [streɪndʒ]∎ it's strange that he should be so late c'est bizarre ou étrange qu'il ait tant de retard;∎ she has some strange ideas elle a des idées bizarres ou de drôles d'idées;∎ strange beasts bêtes fpl fantastiques;∎ it was strange to see her in a dress ça faisait bizarre ou drôle de la voir en robe;∎ it feels strange to be back in Scotland again cela me fait bizarre d'être de retour en Écosse;∎ it's bound to feel a little strange at first c'est forcé que ça te fasse bizarre au début;∎ strange to say, I've never been there chose curieuse ou étrange, je n'y suis jamais allé;∎ strange as it may seem aussi étrange que cela paraisse ou puisse paraître;∎ truth is stranger than fiction la vérité dépasse la fiction(b) (unfamiliar) inconnu;∎ to find oneself in strange surroundings se trouver dans un endroit inconnu;∎ strange faces des visages inconnus;∎ I woke up to find a strange man in my room lorsque je me suis réveillé il y avait un inconnu dans ma chambre;∎ she awoke in a strange bed elle s'est réveillée dans un lit qui n'était pas le sien;∎ I can never sleep in a strange bed je n'arrive pas à dormir quand je ne suis pas dans mon lit;∎ a strange car was seen in the neighbourhood earlier in the week en début de semaine on avait remarqué la présence dans le voisinage d'une voiture qu'on ne connaissait pas∎ he is still strange to city life il n'est pas encore accoutumé à ou il n'a pas encore l'habitude de la vie citadine∎ to look/to feel strange avoir l'air/se sentir bizarre -
18 نافر
نافِرٌ['naːfir]adj m1) بارِزٌ en relief◊عَظْمٌ نافِرٌ — un os en relief
♦ نَهْدانِ نافِرانِ de gros seins2) كارِهٌ qui déteste◊نافِرٌ مِنْ حَياةِ المَدينَةِ — qui déteste la vie citadine
3) هارِبٌ en fuite◊غَزالٌ نافِرٌ — gazelle en fuite
-
19 urbanism
1 ( way of life) vie f citadine ;
См. также в других словарях:
VIE — «Qui sait si la première notion de biologie que l’homme a pu se former n’est point celle ci: il est possible de donner la mort.» Cette réflexion de Valéry dans son Discours aux chirurgiens (1938) va plus loin que sa destination première. Peut… … Encyclopédie Universelle
Citadine — Segment automobile Le marché automobile est souvent analysé sous forme de segments ou catégories de voitures, qui indiquent le positionnement de chaque modèle sur le marché. Ces derniers sont en général catégorisés en fonction de la taille ou de… … Wikipédia en Français
Vie quotidienne chez les Étrusques — Diorama d un intérieur étrusque au Musée archéologique du territoire de Populonia … Wikipédia en Français
Petite citadine — Segment automobile Le marché automobile est souvent analysé sous forme de segments ou catégories de voitures, qui indiquent le positionnement de chaque modèle sur le marché. Ces derniers sont en général catégorisés en fonction de la taille ou de… … Wikipédia en Français
Voiture citadine — Segment automobile Le marché automobile est souvent analysé sous forme de segments ou catégories de voitures, qui indiquent le positionnement de chaque modèle sur le marché. Ces derniers sont en général catégorisés en fonction de la taille ou de… … Wikipédia en Français
La Vie éco — Pays Maroc Langue Français … Wikipédia en Français
TUNISIE — Partie intégrante du Maghreb et de l’aire arabo musulmane, la Tunisie réunit nombre de traits contrastés qui lui confèrent une position particulière. Si l’on devait apprécier l’importance d’un État en fonction d’étalons de mesure tels que… … Encyclopédie Universelle
ALGÉRIE — En 1962, les fées ont été particulièrement nombreuses à se presser autour de l’Algérie. L’« exemplarité » de la lutte de libération nationale, longue et violente, ravissait ceux qui ne voient de progrès humain que dans l’action de l’« accoucheuse … Encyclopédie Universelle
Extensions du jeu Les Sims 3 — Les extensions du jeu Les Sims 3 désignent les disques additionnels et les kits du jeu vidéo de simulation de vie Les Sims 3. Sommaire 1 Présentation générale 2 Disques additionnels 2.1 Les Sims 3 : Destination Aventure … Wikipédia en Français
Peinture américaine — La peinture américaine est l un des arts développé aux États Unis par les premiers colons et leurs successeurs, à partir du XVIIe siècle. À l époque moderne, les artistes européens franchissent l Atlantique et créent les premiers tableaux sur le… … Wikipédia en Français
VILLE (urbanisme et architecture) - Les premières villes et les origines de l’urbanisme au Proche-Orient — Le phénomène urbain, souvent assimilé au fondement de la civilisation elle même, apparaît comme une caractéristique majeure de l’organisation des sociétés humaines depuis cinq millénaires, c’est à dire depuis le début de l’époque historique… … Encyclopédie Universelle